Zum Inhalt springen

PROFIL

PROFIL

Vereidigte Übersetzerin Französisch - Deutsch - Englisch


Expertise und Fachkompetenz

Als gerichtlich vereidigte Fachübersetzerin für die Sprachen Französisch und Englisch arbeite ich in einem gehobenen internationalen Kontext. Ich bin gerichtlich vereidigte/ermächtigte Fachübersetzerin und beeidigte Dolmetscherin (Deutsch-Französisch-Englisch) mit einschlägiger Berufserfahrung in einer weltweit führenden Wirtschaftsprüfungsgesellschaft (Deloitte) im Bereich der Projektabwicklung von Prüfungs- und Beratungsmandaten. Mein deutsch-französisches Studium führte mich nach Konstanz am Bodensee, Berlin und Paris, meine beruflichen Einsätze hauptsächlich durch Deutschland, Frankreich, Belgien und die Schweiz. 
Gerichtlich vereidigte Übersetzerin - Justitia Traduction

Christin Scalbert
Ihre gerichtlich vereidigte Fachübersetzerin für Deutschland & weltweit​

Berufserfahrung

Nach einem internationalen Studium mit einem deutsch-französischen Schwerpunkt und Kernfächern wie Recht, Finanz- und Rechnungswesen konnte ich langjährige Berufserfahrung in einem internationalen Umfeld sammeln – in der französischen Filiale einer deutschen Großbank (Commerzbank), in einem großen französischen Automobilkonzern (PSA) und von 2010 bis 2018 in einer weltweit führenden Wirtschaftsprüfungsgesellschaft (Deloitte) im Bereich der Projektabwicklung von Prüfungs- und Beratungsmandaten. Seit über 15 Jahren setze ich meine Sprach- und Fachkenntnisse in einem internationalen Umfeld ein.

Fachgebiete

Rechtswesen 
Urteile, Verträge, Satzungen, Handelsregisterauszüge, Datenschutzhinweise, u.v.m.

Finanz- und Rechnungswesen
Bilanzen, P&L, Lageberichte, Jahresberichte, Steuererklärungen, u.v.m.

Gesellschaft & Politik

Vereidigung/Beeidigung/Ermächtigung

Ich bin von der Präsidentin des Landgerichts Bremen, vom Präsidenten des Landgerichts Hannover und vom Präsidenten des Landgerichts Saarbrücken als Übersetzerin für Französisch – Deutsch – Englisch vereidigt/ermächtigt. Ferner bin ich als Dolmetscherin für Französisch und Englisch beeidigt. Frau Rechtsanwältin Esperanza Torrijos-Pérez ist am Landgericht Bremen als Übersetzerin für Spanisch ermächtigt. Unsere Übersetzungen dürfen wir mit unserem Stempel und unserer Unterschrift beglaubigen, d.h. ihre Richtigkeit und Vollständigkeit offiziell bescheinigen.

Ausbildung

Ich habe einen Master in Langues Étrangères Appliquées – Langues et Affaires (zu Deutsch: Angewandte Fremdsprachen – Sprachen und Wirtschaft) an der Pariser Universität Sorbonne erfolgreich absolviert und mein Studium mit einem Master in Management – European Business an der  ESCP Europe Business School abgeschlossen, der weltweit ältesten Wirtschaftshochschule, welche seit 1819 Generationen von Führungskräften ausgebildet hat.

Sprachkombinationen

ALUMNI-NETZWERKE

Sie benötigen hochwertige Sprachdienstleistungen?

Nehmen Sie einfach Kontakt zu mir auf.